Le doublage du film

Page 3 sur 3 Précédent  1, 2, 3

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas

Re: Le doublage du film

Message  Manny le Ven 30 Aoû 2013 - 22:08

Rose Dewitt Bukater a écrit:c'est en vf qu'on a vu le film la première fois, c'est un peu nostalgique à mon goût. fkpo
C'est bien vrai ! D'ailleurs, il y'a certains films que j'ai vu tellement de fois en Français que je ne peux pas les regarder en VO.

Manon
avatar
Manny


Féminin
Age : 27
Messages : 1184
Inscrit le : 27/07/2013

Revenir en haut Aller en bas

Re: Le doublage du film

Message  sam le Sam 31 Aoû 2013 - 10:35

Nicomurgia a écrit:
sam a écrit:J'ai peur que ça dénature le film
J'ai du mal à comprendre ta logique, pour moi c'est plutôt l'inverse...
La première fois que j'ai vu le film j'avais 8 ans et il était en VF donc pour moi le "vrai Titanic" restera quoi qu'il advienne la version française. Voilà le pourquoi du comment :)
avatar
sam


Masculin
Age : 28
Messages : 1241
Inscrit le : 21/03/2010
Localisation : Dans le fumoir avec un bon brandy

Revenir en haut Aller en bas

Re: Le doublage du film

Message  LittleTony87 le Sam 31 Aoû 2013 - 11:56

sam a écrit:
Nicomurgia a écrit:
sam a écrit:J'ai peur que ça dénature le film
J'ai du mal à comprendre ta logique, pour moi c'est plutôt l'inverse...
La première fois que j'ai vu le film j'avais 8 ans et il était en VF donc pour moi le "vrai Titanic" restera quoi qu'il advienne la version française. Voilà le pourquoi du comment :)
Bof, je l'ai vu aussi des centaines de fois en VF à 8 ans... Mais je n'arrive plus à le regarder comme ça désormais. Vive la VO ! D'ailleurs, je crois que même lors de la ressortie en 3D, je suis allé à la séance en VO. rire
avatar
LittleTony87


Masculin
Age : 27
Messages : 6122
Inscrit le : 15/11/2009
Localisation : Trop près, beaucoup trop près.

http://latiquequicrie.wordpress.com/

Revenir en haut Aller en bas

Re: Le doublage du film

Message  Nicomurgia le Sam 31 Aoû 2013 - 13:15

Pareil pour moi Tony ! Qu'est ce qu'on se comprend bien... rire C'était le jour de la sortie au Musée des Lettres et Manuscrits, et j'étais arrivé en retard tu te souviens? C'était la première fois que je vous voyais tous.
avatar
Nicomurgia


Masculin
Age : 25
Messages : 771
Inscrit le : 28/12/2011

Revenir en haut Aller en bas

Re: Le doublage du film

Message  Boudi le Sam 31 Aoû 2013 - 20:43

J'ai vu le film en VF et ça ne m'a pas dérangée.
Mais après, j'ai visionné le film en VO sous-titrée et franchement, je préfère les voix des acteurs. Comme pour Harry Potter. fete 
avatar
Boudi


Féminin
Age : 20
Messages : 1137
Inscrit le : 06/01/2013
Localisation : Dans le quartier des officiers

Revenir en haut Aller en bas

Re: Le doublage du film

Message  xLadyPendragon le Mer 20 Nov 2013 - 10:01

Je préfère de loin la version Québécoise, j'ai grandi avec celle-là. Je ressens plus l'émotion que la version française, en plus si on l'écoute en anglais, la traduction est bien fait.

Je ne dis pas que la française est mauvaise. Elle est très bien fait. Je dis juste que je préfère la version québécoise.

J'ai été voir le film au ciné quand il est sorti en 3D, c'était la version française. Je répétais à moi-même les dialogues, je l'ai assez regardé ce film xD et j'aimais pas parce que certaines parties n'étaient pas pareil, mais c'est mon avis. :)

Lorsque j'entend Joel Legendre, je peux pas m'empêcher de voir Jack dans ma tête, je suis trop habituée xD
avatar
xLadyPendragon


Féminin
Age : 22
Messages : 242
Inscrit le : 10/11/2013
Localisation : Canada

Revenir en haut Aller en bas

Page 3 sur 3 Précédent  1, 2, 3

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut

- Sujets similaires

 
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum